2007, 02, No.71 57-59
国外化妆品广告的美学特征及翻译
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
| 4,260 | 15 | 129 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
摘要:
出色的英文化妆品广告具有鲜明的美学特征:内容美,形式美,甚至可以达到内容与形式的和谐美,在翻译的过程中译者应尽量再现这些美学特征。从实例中分析不同化妆品广告的美学特征,进而对化妆品的翻译技巧作了归纳总结。
Abstract:Excellent English make-up products advertisements possess the characteristics in the following aspects: content,structure and even the harmony between the two.In the translation process,many techniques should be paid attention to in order to achieve the same effects on consumers.
参考文献
[1]崔刚.广告英语[M].北京:北京理工大学出版社,1993.
[2]崔刚.广告英语3000句[M].北京:北京理工大学出版社,1993.
[3]傅仲选.实用翻译美学[M].上海:上海外语教育出版社,1993.
[4]刘宓庆.翻译美学导论[M].台北:书林出版社,1995.
[5]孟琳,詹晶辉.英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J].中国翻译,2001,(5):25~30.
基本信息:
中图分类号:H315.9
引用信息:
[1]王海燕.国外化妆品广告的美学特征及翻译[J].武汉工程职业技术学院学报,2007,No.71(02):57-59.